K.P. Kavafis. ZOVEEL JE KUNT En als je je leven niet kunt maken zoals je het wilt, zoek dit tenminste te bereiken zoveel je kunt: verlaag het niet in het veelvuldige contact met de mensen, in al te druk bewegen en gepraat. Verlaag het niet door het mee te slepen Ook als je het leven niet inrichten kunt naar eigen wens, span je dan tenminste hiervoor in zoveel je kunt: verlaag het niet door te veel omgang met de mensen, door te veel drukte en gepraat. Gedichten die zo vanzelfsprekend overkomen dat je er een schok.. Ook als je het leven niet inrichten kunt naar eigen wens, span je dan tenminste hiervoor in zoveel je kunt: verlaag het niet door te veel omgang met de mensen, door te veel drukte en gepraat. Gedichten die zo vanzelfsprekend overkomen dat je er een schok van krijgt. Gedichten als stootkussens, onmisbaar in ons eenmalige, bedreigde bestaan
Samenvatting. Ook als je het leven niet inrichten kunt naar eigen wens, span je dan tenminste hiervoor in zoveel je kunt: verlaag het niet door te veel omgang met de mensen, door te veel drukte en gepraat. Gedichten die zo vanzelfsprekend overkomen dat je er een schok van krijgt met alle wijsheid die je vergaard hebt, met zoveel ervaring, begrijp je dan stellig wat Ithaca's zeggen willen. Konstantínos P. Kaváfis Vertaald uit het Grieks door Cornelis Buddingh'. Bovenstaand gedicht in een vijfde vertaling Ithaca Wanneer je op reis gaat naar Ithaca, bid dan dat de weg lang mag zijn, vol avontuur, vol kennis Ook als je het leven niet inrichten kunt naar eigen wens, span je dan tenminste hiervoor in zoveel je kunt: verlaag het niet door te veel omgang me In 'Zoveel je kunt' (39/89) prijst Kavafis een Schopenhaueriaans zich-ver-houden-van-het-gedoe aan. In 'De satrapie' (24/87) luidt het dat de mens - inzonderheid de dichter - aan de troon moet verzaken
Verzamelde gedichten Uitgeverij Prometheu
Ook als je het leven niet inrichten kunt naar eigen wens, span je dan tenminste hiervoor in zoveel je kunt: verlaag het niet door te veel omgang met de mensen, door te veel drukte en gepraat. Gedichten die zo vanzelfsprekend overkomen dat je er een schok van krijgt. Gedichten als stootkussens, onmisbaar in ons eenmalige, bedreigde bestaan. Gedichten zo wijs dat ze alle zelfhulpboeken overbodig. Je kunt zelf bepalen of je je kunt of je kan gebruikt, maar heb je de keuze gemaakt, houd daar dan de rest van de tekst aan vast. Het staat slordig als je binnen een tekst gaat variëren. Tip 3 Iets soortgelijks geldt voor de werkwoorden zullen en willen: je zult - je zal je wilt - je wil. Voorbeelden 'je kunt of je kan' / 'u kan of u kunt' En vind je het er wat pover, Ithaka bedroog je niet. Zo wijs geworden, met zoveel ervaring, zul je al. begrepen hebben wat Ithaka's beduiden. K.P. Kavafis vertaald uit het Grieks: Hans Warren en Mario Molengraaf, Gedichten, Amsterdam 1991, p. 25. Ithaka en de Ithaka's zijn je bestemming maar het gaat om de reis die 20 jaar duurt. De reis is.
Verzamelde gedichten van K
Krimmena (1908) Konstantínos Kaváfis. Als je niet jezelf kunt zijn, vertellen je woorden en gedichten dan wel wie je bent? Kaváfis gelooft van niet en hoopt op betere tijden
ste hiervoor in zoveel je kunt: verlaag het niet door te veel omgang met de mensen
Ithaka gaf je de mooie reis. Was het er niet, dan was je nooit vertrokken, verder heeft het je niets te bieden meer. En vind je het er wat pover, Ithaka bedroog je niet. Zo wijs geworden, met zoveel ervaring, zul je al begrepen hebben wat Ithaka's beduiden. K.P. Kavafis vertaald uit het Grieks: Hans Warren en Mario Molengraaf . K.P. Kavafis.
ste hier voor in zoveel je kunt: verlaag het niet door te veel omgang met de mensen, door te veel drukte en gepraat. Â Verlaag het niet door het mee te slepen, het dikwijls om te leiden e
Het is allebei goed. De keuze tussen je kan en je kunt is vrij.. Vaak krijgt 'Je kunt je nu inschrijven' de voorkeur. Dat komt doordat veel mensen je kunt en kun je geschikter vinden voor de schrijftaal. Anderen vinden je kan en kan je juist beter, omdat het vlotter en wat informeler overkomt.. Je kan is weliswaar jonger dan je kunt, maar het is zeker geen nieuwe vorm
Was het er niet, dan was je nooit vertrokken, verder heeft het je niets te bieden meer. En vind je het er wat pover, Ithaka bedroog je niet. Zo wijs geworden, met zoveel ervaring, zul je al begrepen hebben wat Ithaka's beduiden. K.P. Kavafis vertaald uit het Grieks: Hans Warren en Mario Molengraaf, Gedichten, Amsterdam 1991, p. 25. Het gedicht.
opwindende geurstoffen zoveel je krijgen kunt; dat je talrijke steden in Egypte aan zult doen om veel, heel veel te leren van de wijzen. Houd Ithaka wel altijd in gedachten. Daar aan te komen is je doel. Maar overhaast je reis in geen geval. 't Is beter dat die vele jaren duurt, zodat je als oude man pas bij het eilan
(3) Als je zwanger bent, hoef je niet twee keer zoveel te gaan eten. (4a) Er hebben nog nooit zoveel vrouwen bij het leger gewerkt als nu. (5a) De fotograaf brengt voor zijn foto's zoveel mogelijk roodharigen samen. (6) Er is de hele nacht gewerkt om zoveel mogelijk op te ruimen. (7a) Hij had zoveel gedronken dat hij niet meer op zijn benen kon.